ทุกภาษาจะมีตัวอย่างประโยคการทักทายไว้ให้อ่านบ้างแล้ว ไม่ว่าจะเป็นภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาญี่ปุ่น ภาษาเกาหลี แต่ภาษาที่พูดถึงน้อยก็น่าจะมีบ้าง นั่นก็คือ "ภาษาทักทาย ภาษาเวียดนาม" การทักทายทุกภาษามีเสน่ห์มาก เพราะเมื่อเราได้นำไปใช้กับเจ้าของภาษา แน่นนอนเลยว่าหากเจ้าของภาษาได้ยินเองกับหูและเราจะออกเสียงถูกหรือไม่นั้น ต้องดีใจยิ้มแก้มปริแน่ ๆ
เอาล่ะ! วันนี้ได้ให้นักแปล แปลการทักทายภาษาเวียดนาม มาให้อ่านกันพร้อมมีคำอ่านรูปแบบภาษาไทยมาให้ด้วย ทุกคนลองอ่าน ลองออกเสียงและนำไปปรับใช้กันได้เลยนะคะ
ประโยคการทักทาย สนทนา ภาษาเวียดนาม พร้อมคำอ่าน
สวัสดี (ซิน จ่าว) Xin chào
คุณสบายดีไหม (บ่าน ก๋อ แขว่ คง) Bạn có khỏe không ?
ฉันสบายดี(โตย แขว่) Tôi khỏe
คุณล่ะ เป็นยังไงบ้าง (ก่อน บ่าน เถ หน่าว โหร่ย) Còn bạn thế nào rồi ?
ฉันก็สบายดี(โตย กุ๊ง แขว่) Tôi cũng khỏe
ก็เรื่อย ๆ นะ (กุ๊ง บิ่น เถื่อง) Cũng bình thường
ฉันไม่ค่อยสบาย (โตย คง เดือก แขว่) Tôi không được khỏe
ครอบครัวของคุณสบายดีใช่ไหม
(ยา ดิ่น บ่าน ก๋อ แขว่ คง)
Gia đình bạn có khỏe không
ทุกคนที่บ้าน สบายดี
(หม่อย เหงื่อย จอง หญ่า โตย เหวิน แขว่)
Mọi người trong nhà tôi vẫn khỏe
ตอนนี้คุณทำงานที่เดิมไหมหรือย้ายงานใหม่แล้ว
(เหี่ยน ต่าย บ่าน เหวิน หล่าม เหวียก โจ๊ กู๊ ไฮ โด๊ย โจ๊ หล่าม เหมย โหร่ เหว่ย)
Hiện tại bạn vẫn làm việc chỗ cũ hay đổi chỗ làm mới rồi vậy
ใช่ ตอนนี้ฉันทำงานที่เดิมเลย
(ดู๋ง เหว่ย โตย เหวิน หล่าม โจ๊ กู๊)
Đúng vậy. Tôi vẫn làm ở chỗ cũ
คุณล่ะ ตอนนี้ทำอะไร อยู่ที่ไหน
(ก่อน บ่าน. เบย เหย่อ หล่าม หยี่ เออะ เดิว)
Còn bạn. Bây giờ làm gì, ở đâu ?
ฉันทำงานที่ใหม่แล้ว
(โตย เจวี๊ยน โจ๊ หล่าม เหมย โหร่ย)
Tôi chuyển chỗ làm mới rồi
ฉันออกมาเช่าห้องอยู่คนเดียว
(โตย เจวี๊ยน รา เทว ฝ่อง เออะ โหมด หมิ่น)
Tôi chuyển ra thuê phòng ở một mình
กลับไปเยี่ยมบ้านบ้าง นาน ๆ ที
(เลิว เลิว กุ๊ง ก๋อ เหว่ ทำ หญ่า)
Lâu lâu cũng có về thăm nhà
ฉันขอเบอร์โทรของคุณได้ไหม
(บ่าน จอ โตย ซิน โฉ เดี่ยน ถ่าวย เดือก คง)
Bạn cho tôi xin số điện thoại được không
ฉันขอ ID Line ของคุณได้ไหม
(โตย ซิน อาน ดี ลาย กั๊ว บ่าน เดือก คง)
Tôi xin ID Line của bạn được không
ได้สิ เบอร์โทรของฉันคือ 0123xxxxx
(เดือก จื๋อ. โฉ เดี่ยน ถ่วาย กั๊ว โตย หล่า 0123xxxx)
Được chứ. Số điện thoại của tôi là 0123xxxx
ได้สิ ไลน์ของฉันคือ ......
(เดือก จื๋อ. ลาย กั๊ว โตย หล่า)
Được chứ. Line của tôi là......
เดี๋ยววันไหนว่างแล้ว เราไปทานข้าวกัน
(เด๊ โฮม หน่าว เหร๊น หมิ่น ดี อัน กุ่ง เญา แญ้)
Để hôm nào rảnh mình đi ăn cùng nhau nhé
ฉันจะโทรบอกอีกทีละกันนะ
(โตย แชะ ก่อย เดี่ยน บ๋าว เชา แญ้)
Tôi sẽ gọi điện báo sau nhé
อื้ม ได้เลย
(โอ เก บ่าน)
ok bạn
วันนี้ต้องไปแล้วนะ
(โทย หมิ่น ดี แญ้)
Thôi mình đi nhé
แล้วเจอกันนะ
(แห่น กับ หล่าย เญา เชา แญ้)
Hẹn gặp lại nhau sau nhé
ไว้พบกันใหม่
(แห่น กับ หล่าย)
Hẹn gặp lại
ลาก่อน
(ต่าม เบียด)
Tạm biệt
***หากคัดลอกคำศัพท์ของเราไปเผยแพร่ต่อ กรุณาให้เครดิต Pasa24.comด้วยนะคะ