สวัสดีคะ วันนี้มี idiom ที่น่าสนใจมานำเสนอคะ
เป็น idiom ที่เกี่ยวกับ crocodile หรือจระเข้
คือคำว่า to weep crocodile tears คะ
สำนวนนี้แปลว่า บีบน้ำตา หรือแกล้งร้อง
สำนวนนี้เป็น verb คะ มีตัวอย่างการใช้ดังนี้
Judy was not very hurt but she wept crocodile tears. จริงๆแล้ว จูดีไม่ได้เจ็บอะไรเลย แต่เธอแกล้งบีบน้ำตาไปอย่างนั้นเองแหละ
The greedy wife wept crocodile tears over husband's death. ภรรยาจอมละโมบพยายามบีบน้ำตาแสดงความอาลัยรักแด่สามีที่จากไป
ประโยคที่ 2 นั้นจะเห็นได้บ่อยๆในละครน้ำเน่าของไทย
ยังไงขอจบเรื่องสำนวนนี้เพียงเท่านี้คะ
ขอบคุณคะ