ชวนไปกินข้าว ภาษาอังกฤษ ชวนแฟน ชวนเพื่อนไปกินข้าว ภาษาอังกฤษเขียนอย่างไร

การชวนคนพิเศษหรือเพื่อนไปกินข้าวด้วยกัน ถือเป็นโอกาสที่ดีในการสร้างความสัมพันธ์ที่ดีเพราะใช้เวลาร่วมกัน แล้วหากคุณต้องการชวนแฟนหรือเพื่อนไปกินข้าวเป็นภาษาอังกฤษ แต่ไม่แน่ใจว่าจะพูดอย่างไร บทความนี้จะช่วยให้คุณได้ไอเดียดี ๆ สำหรับการชวนไปกินข้าวทั้งในแบบที่เป็นกันเองและโรแมนติกกันค่ะ

ชวนแฟน หรือเพื่อนไปกินข้าว ภาษาอังกฤษ ต้องพูดว่าอย่างไร?

การจะชวนใครสักคนไปกินข้าวนั้นมีการใช้ภาษาหลายระดับ เช่น การชวนเพื่อนไปกินข้าวก็อาจจะเป็นประโยคที่สนิทสนมได้ หากชวนแฟนก็จะเป็นประโยคที่น่ารัก แสดงความใกล้ชิด เพื่อให้บรรยากาศดูโรแมนติก เรามาดูกันค่ะว่าจะต้องชวนไปกินข้าวว่าอย่างไรได้บ้าง

ประโยคภาษาอังกฤษ สำหรับชวนแฟนไปกินข้าว

หากคุณมีแฟน หรือคนพิเศษที่อยากจะชวนไปกินข้าว มาลองใช้ประโยคเหล่านี้กันค่ะ

  • Would you like to join me?
    มาทานด้วยกันไหม
  • Do you want to eat together?
    อยากไปกินข้าวด้วยไหม
  • Can you have lunch with me tomorrow?
    พรุ่งไปทานข้าวกลางวันกับฉันได้ไหม
  • Can you dinner with me tonight?
    คืนนี้ไปทานอาหารเย็นด้วยกันไหม
  • Would you like to go to dinner tonight?
    คืนนี้คุณอยากไปทานมื้อค่ำหรือเปล่าครับ/คะ

ประโยคภาษาอังกฤษ สำหรับชวนเพื่อนไปกินข้าว

ต่อไปเป็นการใช้ประโยคชวนเพื่อนไปกินข้าว ที่จะสื่อถึงความสนิทสนมมากขึ้น ไม่ต้องใช้คำทางการก็ได้ เช่น

  • Let's get some grub!
    ไปหาอะไรกินกัน
  • Let's go out for something to eat.
    เราไปหาอะไรกินกันเถอะ
  • Let's go get some food.
    เราไปหาอะไรกินกันเถอะ
  • Do you fancy lunch sometime?
    ว่าง ๆ ไปทานอาหารกลางวันกันไหม
  • Let’s have dinner.
    ไปทานมื้อค่ำกันเถอะ

ประโยคตอบรับคำเชิญ หรือตกลงที่จะไปกินข้าวด้วย

มาเริ่มที่ประโยคตอบรับ ที่เป็นการตอบตกลงว่าคุณร่วมกินข้าวกับแฟนหรือเพื่อนของคุณ ให้ตอบได้ดังนี้

  • Sure, I'd love to!
    แน่นอน ฉันยินดีมาก หรือ อยากไปสิครับ/คะ
  • That sounds great, count me in!
    ฟังดูดีเลย นับฉันไปด้วยนะ หรือจะแปลว่า ฉันขอแจมด้วยนะ
  • Thanks, I’d like that very much.
    ขอบคุณมากค่ะ ฉันอยากไปมาก ๆ
  • I'd love to. What time?
    ฉันอยากไปนะ ตอนกี่โมงดี?
  • Absolutely, I’m in!
    แน่นอน ฉันร่วมด้วย

ประโยคตอบรับเมื่อมีการชวนไปกินข้าว

เมื่อมีประโยคชวนแฟนไปกินข้าว หรือชวนเพื่อนไปกินข้าว เป็นภาษาอังกฤษแล้ว ต่อไปมาดูการตอบรับบ้างค่ะ หากคุณไปได้ หรือไปไม่ได้ จะต้องอย่างไรได้บ้าง

ประโยคตอบรับคำเชิญ หรือตกลงที่จะไปกินข้าวด้วย

มาเริ่มที่ประโยคตอบรับ ที่เป็นการตอบตกลงว่าคุณร่วมกินข้าวกับแฟนหรือเพื่อนของคุณ

  • Sure, I'd love to!
    แน่นอน ฉันยินดีมาก หรือ อยากไปสิครับ/คะ
  • That sounds great, count me in!
    ฟังดูดีเลย นับฉันไปด้วยนะ หรือจะแปลว่า ฉันขอแจมด้วยนะ
  • Thanks, I’d like that very much.
    ขอบคุณมากค่ะ ฉันอยากไปมาก ๆ
  • I'd love to. What time?
    ฉันอยากไปนะ ตอนกี่โมงดี?
  • Absolutely, I’m in!
    แน่นอน ฉันร่วมด้วย

ประโยคปฏิเสธคำเชิญ

การตอบปฏิเสธคำเชิญที่จะไม่ไปกินข้าวนั้น การตอบว่า No! คำเดียวก็จะดูเป็นการไม่รักษาน้ำใจเกินไป จะตอบแบบไหนได้บ้างที่ผู้ถูกปฏิเสธจะไม่รู้สึกแย่ มาดูกันค่ะ

  • I’m really sorry, but I have a prior engagement.
    ขอโทษจริง ๆ แต่ฉันมีนัดหมายก่อนหน้าแล้ว
  • Unfortunately, I’m not free that evening.
    น่าเสียดายมากที่เย็นนี้ฉันไม่ว่างเลย
  • I really appreciate your invitation but I’m afraid that I’m tied up/busy all this week.
    ฉันซาบซึ้งมากกับคำเชิญของคุณ แต่ฉันเกรงว่าฉันจะยุ่งทั้งสัปดาห์แล้ว
  • I wouldn’t be available this time. But I would love to join you another time/next time.
    ครั้งนี้ฉันไปไม่ได้ แต่ฉันอยากจะไปกับคุณในครั้งต่อไป
  • I’m afraid I have to say no to your invite. Sorry, I’m just buried in work right now.
    ฉันเกรงว่าฉันจะต้องปฏิเสธคำเชิญของคุณ ขอโทษที่ตอนนี้ฉันติดงานอยู่

สำนวนภาษาอังกฤษ ที่เกี่ยวกับการชวนไปกินข้าว

จากประโยคข้างต้น เพื่อน ๆ จะเห็นว่ามีสำนวนภาษาอังกฤษที่อาจจะเคยเห็นหรือไม่เคยเห็นมาก่อน เช่น “grab a bite” / “I'd love to!” / “count me in!” ทั้งหมดนี้แปลว่าอะไรบ้างนะ?

  • “grab a bite”
    แปลว่า หาอะไรกิน ซึ่งหมายถึงอาหารเป็นคำ ๆ จึงจะแปลได้ว่าอาหารง่าย ๆ กินเร็ว ๆ เป็นต้น
  • “I'd love to!”
    แปลว่า อยากไป ซึ่งจะเอาไว้ตอบรับกรณีที่มีใครชวนเราไปไหนแล้วเราก็อยากไปด้วย โดยที่สามารถตอบได้นอกจากคำว่า OK นั่นเองค่ะ
  • “I’m in!”
    จะใช้เมื่อให้นับเราเข้าไปเป็นหนึ่งในสมาชิก หรือเราอยากมีส่วนร่วม เช่น เอาด้วย ขอแจมด้วย
  • “count me in!”
    ประโยคนี้ก็จะแปลได้ว่าให้เราเป็นส่วนหนึ่งในนั้นด้วย เหมือนคำก่อนหน้าค่ะ
  • “Let's get some grub!”
    คำว่า Grub (กรับ) เป็นคำสแลง ซึ่งก็แปลได้ว่าไปหาอะไรกินกันเถอะ เหมือนกับ Let's get some food! เลยค่ะ

การชวนคนพิเศษหรือเพื่อนไปทานข้าวด้วยกัน เป็นวิธีที่ดีในการสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการชวนแบบเป็นกันเองหรือในบรรยากาศโรแมนติก การใช้ประโยคภาษาอังกฤษที่เหมาะสมจะช่วยเสริมสร้างความประทับใจและทำให้การสื่อสารดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นค่ะ นอกจากนี้ การเตรียมคำตอบทั้งในกรณีที่ตอบรับหรือปฏิเสธคำเชิญก็เป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยให้การสื่อสารเป็นไปอย่างสุภาพและราบรื่น หวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์ในการช่วยให้คุณชวนคนที่คุณรักหรือเพื่อนสนิทไปทานข้าวได้อย่างมั่นใจนะคะ

ขอขอบคุณข้อมูลจาก

สั่งประเมินราคางานแปล ฟรี!

อัปโหลดเนื้อหา ● เลือกภาษาและบริการ ● กำหนดระยะเวลา ● รายละเอียดงานแปล ● เสร็จสิ้น

  1. อัปโหลดเนื้อหา
  2. เลือกภาษาและบริการ
  3. เลือกตัวเลือกการแปล
  4. เพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม
  5. เสร็จสิ้น
อัปโหลดต้นฉบับ
อัปโหลดไฟล์ หรือพิมพ์ข้อความที่ต้องการแปลในระบบสั่งงาน
เลือกไฟล์งานที่ต้องการแปลภาษา รองรับไฟล์ทุกประเภท สามารถอัปโหลดได้มากกว่าหนึ่งไฟล์
อัปโหลดไฟล์ต้นฉบับ
การอัปโหลดไฟล์ หรือ แปลข้อความสั้น สามารถเลือกได้เพียงอย่างเดียวเท่านั้น
อัปโหลดไฟล์เพิ่มเติม
คุณสามารถพิมพ์ข้อความที่ต้องการแปล หรือทําการคัดลอกจากช่องทางอื่นๆ
ขั้นตอน 1 จาก 4
เลือกบริการและภาษา
เลือกประเภทบริการ ภาษาต้นทางและภาษาปลายทาง
บริการ *
ภาษาต้นทาง *
ภาษาปลายทาง*
ขั้นตอน 2 จาก 4
กำหนดระยะเวลา
ระยะเวลาในการเปิดเสนอราคาและระยะเวลาที่ต้องการงานแปล
ระยะเวลาเปิดเสนอราคา *
คุณต้องการงานแปลภายในกี่วัน
หลังยืนยันการชําระค่าบริการ

ขั้นตอน 3 จาก 4
ความต้องการเพิ่มเติม
แจ้งรายละเอียดหรือความต้องการอื่น ๆ เพิ่มเติมให้นักแปลทราบ
แจ้งรายละเอียดเพิ่มเติม
ขั้นตอน 4 จาก 4
กำลังดำเนินการ