ในทุกๆภาษาจะมีคำศัพท์ที่มีที่มาจากสิ่งของที่จับต้องได้ในการทำกิจกรรมนั้นๆ เช่น จากที่ปรากฎในสมัยสุโขทัย สื่อกลางการแลกเปลี่ยนที่ทำมาจากแท่งโลหะเงินทุบปลายเข้าหากันเป็นก้อนกลมๆแล้วประตับตราประจำรัชกาลลงไป เป็นที่มาของคำว่า "เงิน (เพราะทำมาจากเงิน) เงินตรา (คือเงินที่มีการประทับตรา) และเงินพดด้วง (พดคือ งอ ด้วง คือกลมๆเหมือนด้วง นี่ถ้ามองเป็นหอยคงเรียกว่า เงินพดหอย 5555)
สำหรับภาษาอังกฤษ คำว่า cabinet ในความหมายที่เราคุ้นเคยกันว่าเป็น "คณะรัฐมนตรี" นั้น มีที่มาจากศตวรรษที่ 16 จากวลีที่ว่า "cabinet counsel" หมายถึงกิจกรรมที่คณะที่ปรึกษาของกษัตริย์มีการประชุมเพื่อถวายคำแนะนำในห้องเล็กๆ จนกระทั่งพระเจ้า Charles ที่ 1 ได้เรียกขานคำว่า cabinet council อย่างเป็นทางการ (cabinet ห้องแคบๆอย่างกับตู้ council คณะที่ปรึกษาราชการแผ่นดิน) และได้รับการสื่อความหมายถึงคณะรัฐมนตรีในปัจจุบัน
ถ้าสังเกตดูการประชุมคณะรัฐมนตรีของอังกฤษในปัจจุบันก็ยังกระทำกันใน "ตู้" เหมือนเดิม ขนาดห้องค่อนข้างเล็ก ส่วนห้องประชุมคณะรัฐมนตรีของไทยมีขนาดใหญ่มากเลยทีเดียว เป็น room council
http://www.royalthaimint.net/index.php…
https://en.wikipedia.org/wiki/Cabinet_of_the_United_Kingdom